wish you were here

P/pink floyd 2009. 10. 11. 01:06






그래서, 그래서 당신은
지옥과 천국을,
고통과 푸른 하늘을 구분해낼 수 있다는 겁니까?
차가운 철로에서 푸른 들판을
베일 속에서 미소를
찾아낼 수 있다고요?

그래서, 당신은 당신의 영웅을 그 망령과 바꾼겁니까
나무를 잿더미와, 뜨거운 대기를 차디찬 바람과
변화를 냉담한 평안과 바꿨던 거냐고요
그래서 당신은 전장의 시시한 병사 노릇대신
새장 속의 우두머리가 되기로 하신 겁니까

제가 얼마나,
얼마나 당신이 여기에 있어주기를 바랐는데
우린 그저 손바닥만한 어항 속을 헤매는
길잃은 영혼들에 불과하지 않은가요
어차피 그게 그거인 땅 위를 헤메인 끝에
그래, 당신은 도대체 무얼 찾으셨습니까
그저 뻔한 두려움일 뿐이지 않습니까
전 당신이 여기 있어주길 바랐어요






So, so you think you can tell Heaven from Hell,
blue skies from pain.

Can you tell a green field from a cold steel rail? A smile from a veil?

Do you think you can tell?

And did they get you trade your heroes for ghosts?

Hot ashes for trees? Hot air for a cold breeze?

Cold comfort for change? And did you exchange

a walk on part in the war for a lead role in a cage?

How I wish, how I wish you were here.

We're just two lost souls swimming in a fish bowl,
year after year,
running over the same old ground. What have we found?

The same old fears,
wish you were here.



wish you were here / pink floyd
translated by lonegunman



'P > pink floyd' 카테고리의 다른 글

eclipse  (0) 2009.10.11
comfortably numb  (0) 2008.07.29
AND