passing afternoon

I/iron&wine 2009. 10. 10. 23:34

 

 


무심히 흘러가버린 오후처럼 그렇게 우리 곁에서 새어나가는 시간들이 있지요
열린 창마저 뜨겁게 달아오르던 신혼의 여름,
그녀에겐 뜰로 나가 태워버려야 하는 것들이 있었죠
비록 그 마당은 그녀의 나무 수저를 기억하겠지만
아이들은 영문을 모른 채 그녀의 부겐빌레아 꽃들을 흔들며 뛰놀겠지만

그래요, 마치 우리가 함께 했던 헤아릴 수 없는, 영원할 것만 같았던 날들처럼
그토록 허무하게 사라지는 것들도 있는 거예요
바람이 완벽하게 정돈된 그녀의 침대 위로 퀼트 이불을 흐트러뜨리는 가을,
그녀는 어머니가 불러주던 찬송가 속 이야기들을 믿기로 했다지요
일요일이 낙엽 더미로부터 어린애들을 구원할 거라는 그런 이야기들을

잔디 위에 스러진 우리의 몸 위로 항해해가는 배를 느껴본 적 있나요
마침내 그녀가 나가 놀아도 좋다고 허락할 때까지 끈질기게 아이들을 미혹하는 봄,
비록 결혼 반지는 잃어버렸지만, 그래도 그곳을 떠날 수 없음을 그녀는 결심했다지요
반지는, 부겐빌레아 꽃씨를 담은 채 아무렇게나 방치해 둔 항아리 바로 곁에 있었는데요

마침내 우리 모두를 엄습하는 밤처럼, 눈 먼 망각 속에 잠겨 영영 떠오르지 않는 것들도 있는 거니까요
그녀의 아이들도, 차가운 중국 인형들마저도 방안에 틀어박혀 나오지 않게 만드는 겨울,
그러나 저의 두 손은 여전히 그늘진 고사리 잎을 어루만지던 그녀의 앙상한 팔을 기억합니다
그녀의 비밀들은 여전히 제겐, 배운 적 없는 노래와도 같아요

어떤 이름들은 먼 바다를 건너 닿아오기도 한다는 것을, 이제야 저는 믿습니다
아주 가끔은 그녀도 가만히 앉아, 닫힌 창문 너머로 저를 떠올리겠지요
하지만 이내 다시 그의 헤진 옷을 기우고 그와 입을 맞출 겁니다
마치 모든 인간의 심연엔
홀로 남겨질까 두려워 떠는 어린 아이가 잠들어 있다는 사실을 이해하고 있기라도 한다는 듯이



There are times that walk from you
Like some passing afternoon
Summer warmed the open window of her honeymoon
And she chose a yard to burn
But the ground remembers her
Wooden spoons, her children stir her Bougainvillea blooms
There are things that drift away
Like our endless numbered days
Autumn blew the quilt right off the perfect bed she made
And she's chosen to believe
In the hymns her mother sings
Sunday pulls its children from their piles of fallen leaves
There are sailing ships that pass
All our bodies in the grass
Springtime calls her children until she lets them go at last
And she's chosen where to be
Though she's lost her wedding ring
Somewhere near her misplaced jar of Bougainvillea seeds
There are things we can't recall
Blind as night that finds us all
Winter tucks her children in, her fragile china dolls
But my hands remember hers
Rolling around the shaded ferns
Naked arms, her secrets still like songs I'd never learned
There are names across the sea
Only now I do believe
Sometimes, with the window closed, she'll sit and think of me
But she'll mend his tattered clothes
And they'll kiss as if they know
A baby sleeps in all our bones, so scared to be alone


passing afternoon / iron&wine
translated by lonegunman

 

 

'I > iron&wine' 카테고리의 다른 글

winter prayers  (0) 2018.08.21
joy  (0) 2018.08.21
fever dream  (0) 2009.08.09
carousel  (0) 2008.09.03
boy with a coin  (0) 2008.09.02
AND