발 끝에 채이는 낙엽처럼
그는 중력의 희생자가 될 운명
세상 위로 피할 수 없는 색채들이 흩뿌려지면
그의 계절은 끝나버렸네
그는 레인코트로 날 감싸안았지만
비가 오지 않는다는 걸 우린 서로 알고 있었지

미안해요
생각이 입 밖으로 나와버렸네요
방해가 됐다면 미안해요
시끄럽게 굴 생각은 없었어요
그거 나였어요
내가 방해가 됐군요
그냥 혼자 중얼거려 본 거예요
당신에게도 들렸다면 정말 미안해요


선풍기에 달려 흩날리는 끈처럼
풀려져버린 신발끈
운명의 고독한 그림자가
그의 어깨를 누르고
나를 뒤덮을 때까지만 해도
난 그저 그가 깊은 잠에 빠진 거라 믿었는데

미안해요

생각이 입 밖으로 나와버렸네요

방해가 됐다면 미안해요
시끄럽게 굴 생각은 없었어요
그거 나였어요
내가 방해가 됐군요
그냥 혼자 중얼거려 본 거예요
당신에게도 들렸다면 정말 미안해요


바닥에 흩어진 채 빛을 반사하는
그의 셔츠들, 속옷들
라벤더향과 타르향이
날 다시 무너지게 하는데
전화벨은 울리지만
결코 그일리 없으니

나였어요, 미안해요
그 말을 한 번이라도 나는 한 적이 있던가
그게 나여서 미안해요
차마 그 말을 했던가
나였어요, 미안해요

내가 방해가 됐군요
그냥 혼자 중얼거려 본 거예요
당신에게도 들렸다면 정말 미안해요



Like the leaves at my feet
He is a victim of gravity
The unbearable colour of things
Gets him down

And as his raincoat covers me
We know it was never raining

Sorry it was me
Was I thinking out loud
Sorry it was me
Was I thinking out loud
Sorry it was me
Was I thinking out loud
Sorry it was me
Was I thinking out loud

Like strings in a fan
The shoelaces aren't done
The solitude reflection of his fate
Gets him down

And as the shadow covers me
I thought he was only sleeping

Sorry it was me
Was I thinking out loud
Sorry it was me
Was I thinking out loud
Sorry it was me
Was I thinking out loud
Sorry it was me
Was I thinking out loud

His clothes on the floor
Underwear silverlined
The smell of lavender and tar
Brings me down

If the telephone should ring
God knows it could never be him

Sorry it was me
Was I thinking out loud
Sorry it was me
Was I thinking out loud
Sorry it was me
Was I thinking out loud
Sorry it was me
Was I thinking out loud



thinking out loud / emiliana torrini
translated by lonegunman






'E > emiliana torrini' 카테고리의 다른 글

gun  (0) 2008.12.06
ha ha  (0) 2008.12.06
heartstopper  (0) 2008.12.06
honeymoon child  (0) 2008.09.19
to be free  (0) 2008.07.28
AND