you and i both

J/jason mraz 2009. 4. 8. 07:19



 

네가 말했었지, 적어도 나에게만큼은 그런 일들이 일어나지 않을 거라고
자연스레 일어나는 일들을 막을 수는 없겠지만
그래도 그대의 충고를 받아들이고 낙관하려 애쓰고 있어
균형을 잃지 않으려고

하지만 때때로 말들은 서로 뒤엉켜버리고
밝은 빛은 어둠 속에 사라져
그렇게 난 다시 새벽이 찾아와
한 때는 우리 둘이었던 어떤 마법을 노래해주길 기다려

그대와 나, 우리 둘은
우리의 이야기들을 사랑했어
다른 사람들은 그저 독자일 뿐이지
내가 사랑했던 그 사랑을
저만치서 읽을 수 있을 뿐이야

그렇기에 난 언어에 불과해
셀 수 없는, 구속받지 않는 무한의 언어..
수 백의 페이지들이 눈 앞에 펼쳐져 있고
그 안엔 내가 들어보지도 못한 언어들이 펼쳐져 있어
내겐 생명력과도 같은..

그대와 나, 우리 둘은
우리의 이야기들을 사랑했어
다른 사람들은 그저 독자일 뿐이지
만일 그대가 지금의 나를 볼 수 있다면
알게 될 거야
그대와 나는 더이상
한낱 작은 존재가 아님을

그리고 침묵 속에 이 이야기의 교훈을 담는다
무엇보다도 중요한 건 한 소년의 성공담이야

그대와 나, 우리 둘은
우리의 이야기들을 사랑했어
다른 사람들은 그저 독자일 뿐이지
만일 그대가 지금의 나를 볼 수 있다면
내가 마침내 거의 극복했음을 알 수 있을 거야
마침내
거의, 거의, 아주 간신히
난 자유로와
오, 난 자유로와

그러니 떠난대도 괜찮아
단 한 가지, 전화는 받는 것 뿐만 아니라 거는 데도 쓸 수 있다는 것만 기억해
하지만 끝내 나의 전화가 울리지 않는다면
난 이렇게 생각할게
나에게로 향하던 그대의 전화벨이 마침내 다른 연인을 찾은 거라고
...괜찮아
난 그대의 노래를 모두 기억하니까

우리 둘은 서로
우리의 이야기를 사랑했잖아
다른 누구도 침범하지 못할..
지금 그대 날 보고 있니
난 마침내 해방됐어
마침내 우리의 이야기,
그 모든 언어로부터 해방되었어

 

 

Was it you who spoke the words that things would happen but not to me?
All things are gonna happen naturally
Oh, taking your advice and I'm looking on the bright side
And balancing the whole thing.

Oh, but at often times those words get tangled up in lines
And the bright light turns to night
Oh, until the dawn it brings
Another day to sing about the magic that was you and me

Cause you and I both loved
What you and I spoke of
And others just read of
Others only read of, of the love
Of the love that I loved

See I'm all about them words
Over numbers, unencumbered numbered words;
Hundreds of pages, pages, pages forwards.
More words than I had ever heard, and I feel so alive.

Cause you and I both loved
What you and I spoke of (of, of)
And others just read of
And if you could see me now
Oh, you and I, you and I
Not so little you and I anymore

And with this silence brings a moral story
More importantly evolving is the glory of a boy

Cause you and I both loved
What you and I spoke of (of, of)
And others just read of
And if you could see me now
Well, then I'm almost finally out of
I'm finally out of
I'm finally deedeedeedeedeedee
Well I'm almost finally, finally
Well I am free
Oh, I'm free

And it's okay if you had to go away
Oh, just remember the telephones
well, they work in both ways
But if I never ever hear them ring
If nothing else I'll think the bells inside
Have finally found you someone else and that's okay
Cause I'll remember everything you sang

Cause you and I both loved
What you and I spoke of (of, of)
And others just read of
and if you could see me now
Well, then I'm almost finally out of
I'm finally out of
I'm finally deedeedeedeedeede
Well I'm almost finally, finally
Out of words


you and i both / jason mraz
translated by lonegunman


+ another version



'J > jason mraz' 카테고리의 다른 글

mr. curiosity  (0) 2018.12.24
louvre is in lisa's hands  (0) 2012.08.19
geek in the pink  (0) 2009.04.08
lucky  (0) 2009.04.08
bella luna  (0) 2008.07.28
AND