cholcolate jesus

T/tom waits 2009. 3. 28. 10:57





에.. 난 일요일날 교회를 가지도 않고
무릎을 꿇고 기도를 하지도 않고
외고 다니는 성경 구절 하나도 없지만
나만의 독특한 방식으로
예수가 날 사랑한다는 걸 깨달았어
어쩌면 니들보다 조금 더 말이지
일요일이면 난 항상
제렐다 리의 사탕 가게에서 무릎을 꿇는다

그게 말이지, 초콜렛 예수를 영접했거든
내 영혼에 성령이 충만해지고
초콜렛 예수를 영접한다
내 영혼을 충만하게도 하신단 말이지

애나 자바는 필요없다
알모드 조이의 사탕도 형편없어
내게 필요한 건 내가 더 잘 아는 걸
내 영혼을 구원해줄 유일한 존재
한 덩이의 금과도 비할 수 없으리
오직 초콜렛 예수만이
내 영혼을 충만하게 하신단 말씀

공기 중에 위스키 방울들이 떠다니는 것처럼 꿉꿉한 날씨엔
그대의 구원자를 셀로판지로 잘 싸두어야 해
그렇지 않으면 그는 거대한 진흙 덩어리처럼 변할테니까
하지만 뭐, 그렇게 된대도
그를 아이스 크림 위에 부으면 그만이지
근사한 파르페 한 그릇이 뚝딱이라고

초콜렛 예수를 영접하면
내 영혼은 기쁨에 넘치지
초콜렛 예수를 영접하면
그보다 좋은 건 내게 없어

초콜렛 예수를 영접하면
내 영혼에 성령이 충만하고
초콜렛 예수를 영접하면
내 영혼엔 더이상 부족함이 없네

 

 


Well I don't go to church on Sunday
Don't get on my knees to pray
Don't memorize the books of the Bible
I got my own special way
I know Jesus loves me
Maybe just a little bit more
I fall down on my knees every Sunday
At Zerelda Lee's candy store

Well it's got to be a chocolate Jesus
Make me feel good inside
Got to be a chocolate Jesus
Keep me satisfied

Well I don't want no Anna Zabba
Don't want no Almond Joy
There ain't nothing better
Suitable for this boy
Well it's the only thing
That can pick me up
Better than a cup of gold
See only a chocolate Jesus
Can satisfy my soul

When the weather gets rough
And it's whiskey in the shade
It's best to wrap your savior
Up in cellophane
He flows like the big muddy
But that's ok
Pour him over ice cream
For a nice parfait

Well it's got to be a chocolate Jesus
Good enough for me
Got to be a chocolate Jesus
Good enough for me

Well it's got to be a chocolate Jesus
Make me feel so good inside
Got to be a chocolate Jesus
Keep me satisfied

 

chocolate jesus / tom waits
translated by lonegunman


 

'T > tom waits' 카테고리의 다른 글

more than rain  (0) 2011.06.26
brother can you spare a dime  (1) 2011.06.16
rain dogs  (0) 2009.03.28
lie to me  (0) 2009.03.28
hold on  (0) 2009.03.28
AND