martha

T/tom waits 2009. 3. 28. 10:47




http://kr.youtube.com/watch?v=QBtlmdV_ZLY

 

교환원, 연결해주시겠소

...벌써 세월이 이만큼 흘렀는데
울먹이는 내 목소리를 그녀가 기억할지 모르겠구려

여보세요, 여보시오
혹시 마르타, 당신이오?
나요, 탐 프로스트..
장거리 전화 중이오, 전화비는 걱정 말아요
벌써 40년이 더 흘렀구려..
마르타, 기억하시는가..
커피숍에 나와주지 않겠소, 그동안의 이야기나 나누자는 거요

시와 장미와 산문들로 보낸 세월..
내겐 마르타 당신이, 당신에겐 내가 가진 것의 전부였소
미래는 불투명했지만
우리 둘은 궂은 날을 위해 슬픔일랑은 접어두었지

이제 난 너무 늙고 지쳤소, 당신도 그동안 많이 늙었겠지
당신 남편은 잘 있소? 아이들은? 나도 재혼한 건 알고 있소?
새 사람을 만나 정착한 건 잘 한 일이오
우린 너무 젊고 어리석었어, 이제 우린 이만큼 성장한 거요

시와 장미와 산문들로 보낸 세월..
내겐 마르타 당신이, 당신에겐 내가 가진 것의 전부였소
미래는 불투명했지만
우리 둘은 궂은 날을 위해 슬픔일랑은 접어두었지

과거의 난 너무 충동적이었지, 그런데 아직도 조금은 그런 것 같소
그 시절 내게 중요한 건 진짜 사내가 되는 것 뿐이었지
우린 함께 있었던 것 자체가 잘못이었는지도 모르지
마르타, 마르타
사랑하오, 내 말 듣고 있소?

시와 장미와 산문들로 보낸 세월..
내겐 마르타 당신이, 당신에겐 내가 가진 것의 전부였소
미래는 불투명했지만
우리 둘은 궂은 날을 위해 슬픔일랑은 접어두었지

떨리는 걸음으로 그대에게 다가가던
그 고요했던 저녁을 기억하오

 

 

Operator, number, please: it's been so many years
Will she remember my old voice while I fight the tears?
Hello, hello there, is this Martha? this is old Tom Frost,
And I am calling long distance, don't worry 'bout the cost.
'Cause it's been forty years or more, now Martha please recall,
Meet me out for coffee, where we'll talk about it all.

And those were the days of roses, poetry and prose
And Martha all I had was you and all you had was me.
There was no tomorrows, we'd packed away our sorrows
And we saved them for a rainy day.

And I feel so much older now, and you're much older too,
How's your husband? and how's the kids? you know that I got married too?
Luck that you found someone to make you feel secure,
'Cause we were all so young and foolish, now we are mature.

And those were the days of roses, poetry and prose
And Martha all I had was you and all you had was me.
There was no tomorrows, we'd packed away our sorrows
And we saved them for a rainy day.

And I was always so impulsive, I guess that I still am,
And all that really mattered then was that I was a man.
I guess that our being together was never meant to be.
And Martha, Martha, I love you can't you see?

And those were the days of roses, poetry and prose
And Martha all I had was you and all you had was me.
There was no tomorrows, we'd packed away our sorrows
And we saved them for a rainy day.

And I remember quiet evenings trembling close to you...

 


martha / tom waits
translated by lonegunman


 

'T > tom waits' 카테고리의 다른 글

take me home  (0) 2009.03.28
make it rain  (0) 2009.03.28
i hope that i don't fall in love with you  (0) 2009.03.28
innocent when you dream  (0) 2009.03.28
what's he building  (0) 2008.11.02
AND