지난 밤 꿈에
우린 서로 분리될 수 없을만큼 뒤엉켜 있었어
마치 두 줄기 덩굴로 엮인 한 줄의 로프처럼
서로를 끌어 안고 하나가 돼 있었지
서로가 아닌 다른 누구도 원치 않는,
마치 두 개의 원자로 이뤄진 하나의 분자처럼
분리될 수 없게 결합되어 있었어

그러나 곧 난 꿈에서 깼고
네가 곁에 없다는 걸 깨달았지
이보다 비극적인 일이 있을 수 있을까 싶지만
그래도 과장하진 않겠어
고작 이 정도 가지고 사랑 노랠 만들려는 건 아냐
그냥 한심하고 서글픈 한탄이라도 해보는 거랄까
어쩌면 내겐 변화가 필요한지도..
새로운 사람을 만나야 할지도

하지만 사랑을 떠올리는 것만으로도
심장을 칼로 쑤시는 것 같아
넌 매일 매일 서로를 고문하다
어느날 문득 떠나가 버렸지
대체적으로 끔찍했지만
그래도 처음엔 좋은 날도 있었어
그래, 그러고 보면 나쁘지만은 않았다고
마치 네가 내게 했듯 난 나를 기만한다

만일 사랑이란 단지 게임에 불과하다면
어쨌거나 약간은 재미있어야 하는 거 아닌가?
사랑이란 단지 게임일 뿐이라면
백 년에 한 번 쯤은 내가 이길 때도 있어야 하는 거잖아
그래, 어쩌면 그럴 수도 있었을 거야
단지 내가 잘못된 방식으로 플레이 했을 뿐
그래, 그래서였을 거야
이 주사위 게임에서
늘 내가 패배자일 수 밖에 없었던 까닭은...

Last night, I had a dream
We were inseparably entwined
Like a piece of rope made out of two pieces of vine
Held together, holding each other
With no one else in mind
Like two atoms in a molecule
Inseparably combined

But then I woke from the dream
To realise I was alone
A tragic event, I must admit
But let's not be overblown
I'm not trying to write a love song
Just a sad, pathetic moan
And maybe I just need change
Maybe I just need a new cologne

But now I look at love
Like being stabbed in the heart
You torture each other from day to day
And then one day you part
Most of the time it's misery
But there's some joy at the start
And for that, I'd say it's worth it
Just as you play the shortest sharp on me

And if love is just a game
Then how come it's no fun?
If love is just a game
How come I've never won?
I guess maybe it's possible I might be playing it wrong
And that's why every time I roll the dice
I always come undone

 

2 atoms in a molecule / noah and the whale
translated by lonegunman



 

'N > noah and the whale' 카테고리의 다른 글

5 years time  (0) 2008.12.16
jocasta  (0) 2008.12.16
shape of my heart  (0) 2008.12.16
2 bodies 1 heart  (0) 2008.12.16
AND