cookie jar

J/jack johnson 2008. 7. 28. 21:24





TV를 켜려고 했지만
도저히 그럴 수가 없었어
저 사람들 도대체 뭐라고 하는 거야
이건 거의 마술적이기까지 해
한 편의 판토마임같아
하지만 그로써 세계는 치명상을 입었다
차라리 TV를 꺼버리는 게 더 낫겠어
사실을 외면해버리는 게..

내 탓이 아니에요, 총을 든 소년이 말했지
제가 방아쇠를 당기긴 했지만, 그건 어쩔 수 없는 일이었어요
태어난 순간부터 인생이 날 엿먹였으니까요
날 비난할 순 없을 걸요, 전 아무것도 모르는 어린애일 뿐이에요

아니, 당신은 날 비난할 수 없소
물론 그 살인자가 내 아들이오
그러나 난 그에게 방아쇠를 당기라고 가르치지 않았소
아마도 TV에서 보고 따라한 거겠지
내 탓이 아니오, 저 녀석이 본 화면이 문제지

지금 내 잘못이라는 겁니까, 기자가 말했어
전 그냥 제 3자일 뿐입니다
난 그저 사람들이 보고 싶어 하는 것에
카메라를 갖다 댄 것 뿐이라고요
이건 서로를 비추는 거울이니, 내 탓이 아닙니다

날 비난해선 안돼요, 그 노래를 부른 가수가
혹은 자신의 삶을 기초해 영화를 만든 감독이 말했어
이건 그냥 엔터테인먼트일 뿐입니다, 다들 알고 있잖아요
이건 환상을 만드는 기계이고 모든 게 다 가짜예요
날 걸고 넘어갈 생각은 말아요

그럼 당신이 범인이군, 혹은 내가, 혹은 모든 사람이..
이건 그야말로 피 묻은 손들의 물결이야
우리는 우리 서로의 요구를 수용 했을 뿐이고
지옥을 원했다면, 응당히 가졌겠지

난 TV를 켜고 싶었지만
수치심에 차마 그럴 수가 없었어
그 안의 사람들이 도대체 무슨 짓들을 하고 있는 건지 모르겠어서
그건 거의 마술적이었지만
아무도 속이지 못하는 눈속임이었지
이제 세계는 상처 투성이가 되었고
차라리 TV를 꺼버리는 게 더 낫겠어
차라리 아무것도 보지 않는게..


And I would turn on the TV, but it's so embarrassing,
To see all the other people, I don't know what they mean.
And it was magic at first when they spoke without sound,
But now this world is gonna hurt.
You'd better turn that thing down.
Turn it around.

"Well, it wasn't me," says the boy with the gun,
"Sure I pulled the trigger, but it needed to be done,
Because life's been killing me ever since it begun.
You can't blame me, 'cuz I’m too young."

"You can't blame me; sure the killer was my son,
But I didn't teach him to pull the trigger of the gun.
It's the killing on this TV screen.
You can't blame me; it's those images he's seen."

"Well, you can't blame me," says the media man,
"Well I wasn't the one who came up with the plan.
And I just point my camera what the people want to see.
Man, it's a two-way mirror and you can't blame me."

"You can't blame me," says the singer of the song
Or the maker of the movie which he bases life on.
"It's only entertainment and as anyone can see,
Its smoke machines and make up man, you can't fool me."

It was you, it was me, it was every man.
We've all got the blood on our hands.
We only receive what we demand,
And if we want hell, then hell's what we'll have.

And I would turn on the TV, but it's so embarrassing.
To see all the other people, don't even know what they mean
And it was magic at first, but let everyone down,
And now this world's gonna hurt.
You'd better turn it around.
Turn it around.



cookie jar / jack johnson
translated by lonegunman

 


'J > jack johnson' 카테고리의 다른 글

tomorrow morning  (0) 2008.08.01
if i had eyes  (0) 2008.08.01
inaudible melodies  (0) 2008.07.31
traffic in the sky  (1) 2008.07.28
losing hope  (0) 2008.07.28
AND