99 red balloons

N/nena 2008. 9. 30. 15:26




 


그대와 나는 작은 장난감 가게에서
가진 돈을 모두 털어 풍선 한 봉지를 사서
동이 틀 무렵
눈에 보이지 않는 하늘 저 너머로 모두 날려버렸네
그 때 군부대의 소프트웨어 박스에는
어디선가 나타난 미확인 비행물체가 상공에 떠다닌다는 신호가 깜빡였지
99개의 빨간 풍선이 날아가네
날아가네

99개의 빨간 풍선이 여름하늘을 떠나니고
군부대는 공습 경보를 울렸네
-어디선가 미확인 비행물체가 나타났다
전투 기기가 돌기 시작하고
하늘을 장악한 물체들을 찾느라 혈안이 되었네
99개의 빨간 풍선이 날아간 자취를 따라..

99명의 장군들이 만나 99개의 의견이 엇갈리고
근심에 근심, 허둥지둥 난리가 났네
서둘러 군대를 출동시켜라
그토록 기다려왔던 그 날이 왔다

드디어 왔노라
소년들이여, 전쟁이다
대통령이 전쟁을 선포하네
99개의 빨간 풍선이 지나가는 동안
99명의 공군들이
수퍼 하이테크 제트 전투기를 몰고
모두가 무엇을 발표하고 무엇을 기밀에 붙일 것인지 분류 확인하는
은빛 피부를 한 스타트렉의 커크 선장이 되었네
여름 하늘 위로
빨간 풍선이 앞 다투어 날아가는데

내가 꾸었던 99개의 꿈들은
모두 빨간 풍선에 담겨 날아가고
전쟁이 끝난 이 폐허의 도시에
나는 아무 일도 없었다는 듯 홀로 서있네
이곳에 세계가 존재했다는 유일한 증거는
내 손에 들린 빨간 풍선 하나
나는 그대를 생각하며
마지막 풍선을 날려보내네



You and I in a little toy shop
buy a bag of balloons with the money we've got
Set them free at the break of dawn
'Til one by one, they were gone
Back at base, bugs in the software
Flash the message, "Something's out there"
Floating in the summer sky
99 red balloons go by.

99 red balloons floating in the summer sky
Panic bells, it's red alert
There's something here from somewhere else
The war machine springs to life
Opens up one eager eye
Focusing it on the sky
Where 99 red balloons go by.

99 Decision Street, 99 ministers meet
To worry, worry, super-scurry
Call the troops out in a hurry
This is what we've waited for
This is it boys, this is war
The president is on the line
As 99 red balloons go by.

99 Knights of the air
ride super-high-tech jet fighters
Everyone's a superhero
Everyone's a Captain Kirk
With orders to identify
To clarify and classify
Scramble in the summer sky
As 99 red balloons go by.

99 dreams I have had
In every one a red balloon
It's all over and I'm standin' pretty
In this dust that was a city
If I could find a souvenier
Just to prove the world was here...
And here is a red balloon
I think of you and let it go.


99 red balloons / nena
translated by lonegunman

 
AND