axl rose

S/sr-71 2008. 9. 30. 14:20




엑슬 로즈, 대체 어디 있는 거야?


앤젤은 이스트 볼티모어에서 혼자 살지
현관엔 방 빼라는 퇴거 공지문이 붙어 있어
탈색한 금발 머리에 망사 스타킹
.. 그녀는 15년 전으로 돌아가고 싶어
그녀에게 술 한 잔만 먹이면
그 날 밤 침대에서 그녀는 당신의 노예
하지만 코카인으로 쩔은 눈물과 15년의 세월을 지나
오늘도 그녀는 홀로 잠이 드네

엑슬 로즈, 대체 어디 간 거야?

리키는 엄마 집 지하실에서 혼자 살지
37살이 되도록 뭐 하나 이룬 게 없어
장발의 헤비 메탈 맨
속알머리는 비어있지만, 쓸어모아 하나로 묶은 남은 머리로 헤드뱅잉을 하네
이제 그에게 남은 거라곤 감흥없는 포스트 그런지 음악 뿐이네
그는 말하지, 나와 내 친구들에게
바인즈나 화이트 스트라입스는 별로 땡기질 않아
그 때로 돌아가고 싶다..

엑슬 로즈, 대체 어디 있는 거야?

어느날 밤, 가라오케에서
리키는 본 조비 노래를 불러제꼈네
아마도 '데드 오어 얼라이브'였던 걸로 기억해
그 순간, 엔젤은 사랑에 빠졌지
그녀는 그와 함께 영원히
과거 속에 빠져 살게 되리란 걸 직감했어
그는 자기가 80년대에 얽매여있단 걸 부끄러워 하지 않아
그녀도 자기가 80년대에 정지해있단 사실에 괴로워하지 않고
그들은 여전히 80년대에 머물러 있고, 그게 뭐 나빠?
우리도 80년대에 머물러 있고, 그래도 상관 없어

엑슬 로즈, 대체 어디 간 거야?


Where did you go Axl Rose?

Angel lives alone in East Baltimore
Eviction notice stapled to her front door
Bleach-blond hair, fishnet pantyhose
God she wishes it was 15 years ago
When buying her a drink meant anything
You wanted that night... was alright
But through cocaine tears and 15 years
You know she sleeps alone tonight

Where did you go Axl Rose?

Ricky lives alone... mother's basement
37 got nothing yet to show for it
Heavy metal man with his long hair
The top is gone but he's still rockin' the ponytail
All he's got now is post grunge apathy
(catastrophe)
He says The Vines and The White Stripes
Just don't get it for me and my friends
Take me back when...

Where did you go Axl Rose?

Till one night at karaoke
Ricky was kickin out Bon Jovi
"Dead Or Alive" I think it was
And right then Angel fell in love
She knew they'd be together
Stuck in the past together

He don't care he's stuck in the '80s
She don't care she's stuck in the '80s
They don't care they're stuck in the '80s
We don't care we're stuck in the '80s

Where did you go Axl Rose?



axl rose / sr-71
translated by lonegunman



 

AND