사람들은 아직도 소란스레 떠들고만 있어요
아직 눈치채지 못했나봐요
저기, 저 하늘 위로
달이 떠오릅니다, 달이 떠오릅니다

다시 차오른 만월은 더욱 나를 부추겨
나 자신을 돌아보게 합니다
저기, 저 하늘 위로
달이 떠오릅니다, 달이 떠오릅니다

어둔 밤, 신의 선물이 우리에게 전해집니다
어둠을 뚫고 우릴 비추는 하늘 위의 거울
눈부신 빛
태양의 작은 형제
모든 별들의 어머니
저기, 저 하늘 위로
달이 떠오릅니다, 달이 떠오릅니다

구름을 뚫고 떠오르는 달은
언제나 숨이 막히는 장관이에요
저기, 저 하늘 위로
달이 떠오릅니다, 달이 떠오르고 있습니다



Everybody's talking up a storm
Act like they don't notice it
But here it is and here it comes . . .
Here comes the moon, the moon, the moon, the
moon, the moon.

Impulse always quickens when it's full
As it turns my head around me
Yes it does and here it comes
Here comes the moon, the moon, the moon, the
moon, the moon.

God's gift I see that's moving up there into
the night . . .
Though dark the mirror in the sky reflects us
our light:
Looks like a little brother to the sun
Or mother to the stars at night
And here it is and here it comes
Here comes the moon, the moon, the moon, the
moon, the moon.

Breath is always taken when it's new
Enhance upon the clouds around it
Yes it is and here it comes
Here comes the moon, the moon, the moon.


here comes the moon / george harrison
translated by lonegunman




 

AND