tom's diner

S/suzanne vega 2008. 7. 27. 22:20





어느 아침,
난 모퉁이 간이 식당 카운터에 앉아
웨이터가 커피를 따라주길 기다리고 있어
이 사람 커피를 반 밖에 따르지 않네
내가 미처 항의하기도 전에
그는 식당으로 들어서려는 누군가의 모습을
창 밖으로 바라다 봐

"또 오셨네요"
방금 들어온 여인에게
카운터 뒤에 있던 사람이 말을 건네네
그녀는 우산을 털고 있어
그들이 인사의 키스를 나누는 동안
난 다른 쪽을 바라보며
그들을 보고 있지 않았던 척
커피에 크림을 부어 넣었지

신문을 펼쳐 드니
과음으로 죽었다는 배우의 기사가 실려 있네
한 번도 들어보지 못한 이름이야
별자리 점이 실린 면을 펴서 만화를 찾았어
그 때 누군가의 시선이 느껴지는 듯 해
고개를 들었지

창 밖에서 안을 들여다 보는 여자가 있어
날 보고 있는 건가?
아니, 날 보고 있는게 아니군
창에 비친 자기 모습을 보는 거야
그녀가 스커트를 치켜 올리는 모습을
난 애써 못 본 척 해
그녀가 스타킹을 올리는 동안
그녀의 머리칼은 젖어갔어

아, 이 비는
아침 내내 그치질 않네
성당의 종소리를 들으며
난 너의 목소리를 되뇌어봐
그리고 언제였던가 비가 내리기 전
한 밤의 피크닉도..
남은 커피를 입 안에 털어 넣고..
기차를 타러 갈 시간이야




I am sitting
In the morning
At the diner
On the corner

I am waiting
At the counter
For the man
To pour the coffee

And he fills it
Only halfway
And before
I even argue

He is looking
Out the window
At somebody
Coming in

"It is always
Nice to see you"
Says the man
Behind the counter

To the woman
Who has come in
She is shaking
Her umbrella

And I look
The other way
As they are kissing
Their hellos

I'm pretending
Not to see them
And instead
I pour the milk

I open
Up the paper
There's a story
Of an actor

Who had died
While he was drinking
It was no one
I had heard of

And I'm turning
To the horoscope
And looking
For the funnies

When I'm feeling
Someone watching me
And so
I raise my head

There's a woman
On the outside
Looking inside
Does she see me?

No she does not
Really see me
'Cause she sees
Her own reflection

And I'm trying
Not to notice
That she's hitching
Up her skirt

And while she's
Straightening her stockings
Her hair
Has gotten wet

Oh, this rain
It will continue
Through the morning
As I'm listening

To the bells
Of the cathedral
I am thinking
Of your voice...

And of the midnight picnic
Once upon a time
Before the rain began...

I finish up my coffee
It's time to catch the train






tom's diner / suzanne vega
translated by lonegunman


+
 

'S > suzanne vega' 카테고리의 다른 글

luka  (0) 2008.07.27
caramel  (0) 2008.07.27
small blue thing  (0) 2008.07.27
AND