landlocked blues

B/bright eyes 2008. 9. 9. 03:05





 


네가 떠나면 나도 떠날게
그러니까 우선 어디로 갈 건지부터 말 해
중간에 어디서 우연히라도 마주치지 않도록
네가 갈 길을 정하면, 난 다른 길로 갈게


목 매달린 미래는
현재가 가리키는 방향으로 이리저리 흔들리지
그게 차가운 빗방울처럼 우리 머리 위로 쏟아지기 전에
잠깐만 기다려, 아직은 가지마

하늘 아래로 낮게 뜬 달빛이
세상 모든 것을 차갑게 비추고
보도는 마치 보석 상자처럼 눈부신 다이아몬드로 만들어진 것 같아
이리 갈까, 아니, 저리 갈까 망설이는

로라는 내 침대에서 잠들어 있다가
내가 떠나는 소릴 듣고 일어나 말했어
'당신이 의기양양하게 떠나는 꿈을 꿨어
자기, 가지마, 이리 가까이 와'

길 위에선 아이들이 총싸움을 하고 있었어
한 아이가 나뭇가지 끝을 나에게로 겨누었어
난 두 팔을 들고 말했지 '항복이야, 네가 날 보내주면 조용히 떠날게'

그러나 소년은 방아쇠를 당겼다

뭍으로 둘러싸인 이곳에서 치료제는 물처럼 흘러가지
느릿한 행렬처럼 아주 천천히..
언젠가는 모두 사라져버릴테지만, 언제가 될지는 모르겠어

세상은 다시 날 어지럽게 해
그대는 22살 이후 내 방황이 시작됐다 말했지
이상하게 한 곳에 머무를 때 내 고통은 더욱 심해져
그래서 난 이렇게 천천히 흘러간다

혀 끝에 펜을 찍어 침을 묻히고
역사책을 머리에 이고 균형을 잡는다
하지만 모든 건 단 한 문장으로 축약 가능해
'사랑한다면, 놓아주어라'

착한 여자들은 늘 상처를 주지
가능한 사건들에 대한 조언들은 넘쳐나지만
그대는 두려움을, 혹은 분노를 떨칠 수 없을 거야
그래도 포기하지 마시길, 포기하지 마시길

우린 텔레비전에서 전쟁을 선포하는 동안
거실 바닥에서 사랑을 했지
귀가 먼 쾌락 속에서 난 누군가의 목소릴 들었어
'우리가 떠나면, 그들도 떠날 것이오'

그러나 탐욕은 밑빠진 독과 같아
평화란 농담에 불과해, 모두를 엿먹이는
이 슬프도록 우스꽝스런 광경을 온세상이 봐야하는데..
만일 아직 네가 자유롭다면, 지금 당장 도망치는 게 좋을 거야

...우리가 널 잡으러 가고 있으니!

착한 아이 행세를 하느라 괴로웠다
집에 있을 때 난 오히려 스스로를 이방인처럼 느꼈어
결국 난 명성을 두고 악마와 계약을 맺었지
제발, 이제 그만 날 놓아줘

-꼬마야, 죽고 나면 넌 자유의 몸이란다
언어의 속박으로부터, 불행한 시간으로부터 해방되는 거야
너의 세상을 노래하는 무덤으로 만들 수 있어
그때까지는 내 말을 들어야 한다, 계속 걸어가, 계속 걸어가


새벽이 오고 난 잠에서 깼다
신발을 신고,
그냥 조용히 떠나려 해
떠나야 한다는 건 알지만, 어디로 가야 하는지 모르겠다
떠나야 하는 건 알지만
어디로 갈지 모르겠어



If you walk away, I'll walk away
First tell me which road you will take
I don't want to risk our paths crossing someday
So you walk that way, I'll walk this way

And the future hangs over heads
And it moves with each current event
Until it falls all around like a cold, steady rain
Just stay in when it's looking this way

And the moon's laying low in the sky
Forcing everything metal to shine
And the sidewalk holds diamonds like a jewelry store case
They argue, walk this way, no, walk this way

And Laura's asleep in my bed
As I'm leaving, she wakes up and says
"I dreamed you were carried away on the crest of a wave
Baby, don't go away, come here"

And there's kids playing guns in the street
And one's pointing his tree branch at me
And so I put my hands up, I say, "Enough is enough
If you walk away, I'll walk away"

And he shot me dead

I found a liquid cure from my landlocked blues
It would pass the way like a slow parade
It's leaving, but I don't know how soon

And the world's got me dizzy again
You think after twenty-two years I'd be used to the spin
And it only feels worse when I stay in one place
So I'm always pacing around or walking away

I keep drinking the ink from my pen
And I'm balancing history books up on my head
But it all boils down to one quotable phrase
"If you love something, give it away"

A good woman will pick you apart
A box full of suggestions for your possible heart
But you may be offended, and you may be afraid
But don't walk away, don't walk away

We made love on the living room floor
With the noise in the background from a televised war
And in that deafening pleasure, I thought I heard someone say
"If we walk away, they walk away"

But greed is a bottomless pit
And our freedom's a joke, we're just taking a piss
And the whole world must watch the sad comic display
If you're still free, start running away

Because we're coming for you!

I've grown tired of holding this pose
I feel more like a stranger each time I come home
So I'm making a deal with the devils of fame
Saying, "Let me walk away, please"

You'll be free, child, once you have died
From the shackles of language and measurable time
And then we can trade places, play musical graves
Until then walk away, walk away, walk away

So I'm up at dawn
Putting on my shoes
I just want to make a clean escape
I'm leaving, but I dont know where to
I know I'm leaving, but I dont know where to



landlocked blues / bright eyes
translated by lonegunman


 

'B > bright eyes' 카테고리의 다른 글

lover i don't have to love  (0) 2008.09.09
road to joy  (0) 2008.09.09
a perfect sonnet  (0) 2008.09.09
messenger bird's song  (0) 2008.09.09
bowl of oranges  (0) 2008.07.31
AND