place to be

N/nick drake 2008. 7. 27. 21:44






내가 어렸을 때
그 어느때보다도 어렸을 때
난 문고리에 걸린 진실을 보지 못했네
그러나 이제 나이가 들어 그 진실과 얼굴을 맞대고
그렇게 이제 나이가 들어
그만 내가 벌인 일들을 치울 때가 온 거지

내가 푸르렀을 때
나지막한 언덕보다도 푸르렀을 때
꽃이 자라고 태양이 비춰주었는데
이제
깊은 바다보다도 어둑해진 나
나를 그냥 내려보내다오
내가 있어야할 그곳으로

그리고 나는 얼마나 강인했던가
태양 안에 있던 그 시절
생의 끝자락마저도 직시할 수 있으리라 믿었는데
이제 창백한 푸른빛보다도 나약해진 나
아, 그대를 갈망함에 나약해진 나



When I was young, younger than before
I never saw the truth hanging from the door
And now I'm older--see it face to face
And now I'm older--gotta get up clean the place

And was greener, greener than the hill
Where flowers grew and sun shone still
Now I'm darker than the deepest sea
Just hand me down give me a place to be

And I was strong, strong in the sun
I thought I'd see when day is done
Now I'm weaker than the palest blue
Oh so weak in this need for you



place to be / nick drake
translated by lonegunman

 


'N > nick drake' 카테고리의 다른 글

riverman  (0) 2018.10.23
pink moon  (0) 2008.09.19
day is done  (1) 2008.07.27
time has told me  (2) 2008.07.27
AND