나는 호기에 차서
바람 속에 오줌을 갈기다
뺨에 오줌방울이 튀어도 좋다고 웃는 머저리였어
좋았던 시절은 가고
사람들은 이제 내 이름조차 모르지

하지만 알량한 동정심 따윈 필요없어
난 아무 것도 구걸하지 않겠어
어디 뭐라도 던져줘봐
난 절대 주워먹지 않을 거야

그렇게 내 머리를 내리치는 고통 속에서
갈증에 허덕이며 빗속을 비틀거린다
우린 다시 미쳐버리기 직전이야
하지만 우리에게 필요한 건
한 숨 돌리고 지켜보는 것 뿐이야
낚시바늘 끝에 벌레를 꿰어 던지면
곧 싱싱한 사랑이 딸려 올라올 거야
그 다음엔 그냥 지켜보기만 하면 돼
우리가 낚은 것이
어떻게 험한 조류를 거슬러 헤엄치는지
아무런 보증없이도
어떻게 용기는 의혹을 이기며 자라나는지

내가 불쌍해?
내가 왜 불쌍해?
적선은 필요없어
구걸하지 않겠어

그런 거야
이 이야기의 교훈은
거북이가 달팽이를 따라잡고
인내하는 자가 승리한다는 거지

아무리 많은 것을 갖는다 해도
언제나 부족하게 마련이야
그러니 구걸하지 않겠어
비록 가진 건 없지만

어디 아무거라도 내게 던져줘봐
난 아무것도 주워먹지 않을 거야
그 알량한 동정심에
난 결코 매달리지 않겠어




I've been pissing in the wind
I chance a foolish grin
And dribbled on my chin
And now the ground shifts beneath my feet
The faces that I greet never know my name

Just give me something
I'll take nothing
Just give me something
I'll take nothing

Now the drought is crippled by the rain
That hammers on my pain
We lose ourselves again
But all we need
Is to find a place to look
Our worm is on the hook
A love which dangles free
Lets watch it swim
Against the water's flow
In doubt the courage grows
With no guarantee

Just give me something
I'll take nothing
Just give me something
I'll take nothing

And so it goes
The moral to this tale
As tortoise catches the snail
A strong heart will prevail

It keeps on pumping
It still needs something
Just give it something
I'll take nothing
Just give me something
To keep it pumping
And I'll take nothing
Just give me something
Just give me something
And I'll take nothing



pissing in the wind / badly drawn boy
translated by lonegunman

 

'B > badly drawn boy' 카테고리의 다른 글

a minor incident  (0) 2008.08.30
year of the rat  (0) 2008.08.30
the shining  (0) 2008.08.30
once around the block  (0) 2008.08.30
you were right  (0) 2008.08.30
AND