안녕
나의 오랜 친구, 어둠이여
다시 그대와 이야기하러 왔다
왜냐하면
내가 잠든 사이
어떤 환영이 나의 머리속에 씨를 뿌려두었거든
그 영상이 뇌 속에 자라
침묵의 소리와 함께 여전히 남아있다

불길한 꿈 속에서
나는 좁은 자갈길을 혼자 걸었다
가로등 불빛 아래서
습한 오한이 엄습하지 못하도록
나는 옷깃을 세웠어
그 때 네온 불빛이 나의 눈을 찔렀고
조각난 밤의 한 가운데에서
나는 침묵의 소리를 목도했다

그 벌거벗은 불빛 속에서
나는 수 만명의 사람들을 보았다
그들은 말 없이 대화하고
귀를 막은 채 듣고
소리 없는 노래를 불렀다
그 누구도
침묵의 소리를 침범하지 못했다

'바보들'
나는 말했다
'침묵이 암처럼 번지고 있음을 모르십니까
제 말을 들으면 알 수 있을 겁니다
제 손을 잡으면 닿을 수 있어요'
그러나 나의 말들은
침묵의 우물 위로 떨어지는 소리 없는 빗물처럼
공허하게 메아리쳤어

사람들은
그들이 만든 네온사인 신에게 절하고 기도했어
그러자 네온사인에 불이 들어왔고
거기에는
'예언자의 말씀은 지하철 벽에, 거실 현관에 적혀있다'
는 경고의 말들이 빛나고 있었어
그 말들이
침묵의 소리로 속삭이고 있었어






Hello, darkness my old friend
I've come to talk with you again,
Because a vision softly creeping,
I left the seeds while I was sleeping,
And the vision that was planted in my brain
Still remains with the sound of silence

In restless dreams I walked alone
Narrow streets of cobble stone,
Neath the halo of a street lamp.
I Turned my collar to the cold and damp

When my eyes were stabbed
by theFlash of a neon light
split the night
and touched The sound of silence.

And in the naked light I saw
ten thousand people maybe more,
People talking without speaking
People hearing without listening
People writing songs that
Voices never share
No one dare
disturb the sound of silence

"Fools!" said "You do now know
Silence like a cancer grows"
"Hear my words that might teach you,
Take my arms that I might reach you"
But my words like silent
Raindrops fall,
And echoed in the wells of silence.

And the people bowed and prayed
To the neon god they made.
And the sign flashed out it's warning
In the words that it was forming
And the sings said
"The words of the prophets Are
written on the subway Walls
and tenement halls"
And whispers in the sound of silence.




sound of silence / simon & garfunkel
translated by lonegunman
 
AND