loser

B/beck 2008. 8. 16. 00:42





침팬지가 지구를 지배할 때, 난 한 마리 원숭이였다
부탄가스에 취해 다른 마약쟁이들을 처단하러 나섰다
플라스틱 눈깔을 끼고, 야채에 스프레이를 뿌리고 다녔다
팬티 스타킹을 입고 개밥을 훔치고 다녔다

헤드라이트를 끄고 기어를 중립에 놓자
어떤 루저를 태운 중고차는 속도 조정 시스템과 함께 홀랑 타버렸다
비타민 D를 들고 리노reno로 간 애인은
2인용 소파에 누워 잠을 잤다

누군가 와서 말했다
원치 않던 결혼과 옷에 묻은 얼룩을 불평하다니
난 정말 미친 놈인가봐

네 주위의 모든 것을 믿지 마라
너만 해도, 불법 주차자인데다가 소매 속에 돈을 숨기고 있지 않은가
그러니 어둠 속에 숨어 갈고리로 면도를 하고
마트에서 음식 살 때마다 찍어준 도장을 모아다가
트레일러 파크에서 태워버려라

-그만.

Soy un perdedor
(나는 쓰레기다)
난 루저야, 근데 왜 날 죽이지 않지?
Soy un perdedor
(나는 쓰레기다)
그래, 난 루저야, 그러니까 날 죽여라


조악한 악몽을 지배하던 악마의 힘이
가짜 가스실로 위협하면서 음악마저 금지시켰다
모피를 가진 놈과 깃발을 가진 놈
광고가 끝나고 나면 코카인에 취해
한 놈은 기둥에 매달려 다른 한 놈을 가방 속에 우겨넣을 것이다

낮에는 어떤 거지새끼같은 포크가수가
기타줄로 목을 매 자살했다
그 자식의 음경에는 정액이 덜렁거리며 매달려있었고

증오와 몸을, 몸과 맥주를, 맥주와 현찰을 교환하는 법칙을 설명할 수 없다면
글을 쓸 생각은 애당초 말거라
나의 인생은 흰개미 위로 떨어져 질식시키는
한 조각의 밀납과 같다

Soy un perdedor
(나는 쓰레기다)
난 루저야, 근데 왜 날 죽이지 않지?
Soy un perdedor
(나는 쓰레기다)
그래, 난 루저야, 어서 날 죽여봐라

Soy un perdedor
(나는 쓰레기다)
난 루저야, 근데 왜 날 죽이지 않지?

(치즈 위즈 너무 맛있어)
(차 창 밖으로 몸을 내밀고 피어싱한 놈들을 쏴 죽여)
(다 죽여버려)
(내가 운전자고, 고로 내가 승리자다, 모든 게 달라질 거야, 벌써 느껴져)
(도대체 믿을 수가 없는 놈이네)
(독일어는 할 줄 아냐)
(뭔 말인지 알겠냐?)





In the time of chimpanzees I was a monkey
butane in my veins and I'm out to cut the junkie
with the plastic eyeballs, spray-paint the vegetables
dog food stalls with the beefcake pantyhose
kill the headlights and put it in neutral
stock car flamin' with a loser and the cruise control
baby's in Reno with the vitamin D
got a couple of couches, sleep on the love-seat
someone came in sayin' I'm insane to complain
about a shotgun wedding and a stain on my shirt
don't believe everything that you breathe
you get a parking violation and a maggot on your sleeve
so shave your face with some mace in the dark
savin' all your food stamps and burnin' down the trailer park

(yo. Cut it.)

Soy un perdedor
I'm a loser baby, so why don't you kill me?

(double-barrel buckshy)

Soy un perdedor
I'm a loser baby, so why don't you kill me?

Forces of evil on a bozo nightmare
ban all the music with a phony gas chamber
'cuz one's got a weasel and the other's got a flag
one's on the pole, shove the other in a bag
with the rerun shows and the cocaine nose-job
the daytime crap of the folksinger slob
he hung himself with a guitar string
a slab of turkey-neck and it's hangin' from a pigeon wing
you can't write if you can't relate
trade the cash for the beef for the body for the hate
and my time is a piece of wax fallin' on a termite
that's chokin' on the splinters

Soy un perdedor
I'm a loser baby, so why don't you kill me?
(get crazy with the cheeze whiz)
Soy un perdedor
I'm a loser baby, so why don't you kill me?
(drive-by body-pierce)
(yo bring it on down)
soooooooyy....
(chorus backwards)
(I'm a driver, I'm the winner; things are gonna change I can feel it)

Soy un perdedor
I'm a loser baby, so why don't you kill me?
(I can't believe you)
Soy un perdedor
I'm a loser baby, so why don't you kill me?
Soy un perdedor
I'm a loser baby, so why don't you kill me?
[repeat]
(Sprechen sie Deutches, baby)
Soy un perdedor
I'm a loser baby, so why don't you kill me?
(Know what I'm sayin'?)



loser / beck
translated by lonegunman
 

'B > beck' 카테고리의 다른 글

satan gave me a taco  (0) 2009.02.03
lonesome tears  (2) 2008.08.21
lost cause  (0) 2008.08.07
nobody's fault but my own  (0) 2008.08.07
AND