평생이 걸린다 해도 그대를 기다릴 거예요
천 번의 여름을 지나야 한대도 그댈 기다릴 겁니다
그대가 다시 제 곁에 돌아와 제 품에 안길 때까지
제 팔에 안긴 그대가 안도의 숨을 내쉬는 날까지

그대가 어디를 가든, 어디서 헤매이든
제가 그댈 얼마나 사랑하는지 하루도 잊지 말아요
제 마음을 믿고 있는 그대의 마음을 배반하지 않아요
영원히 그대만을 기다릴 거예요

한 시간, 한 시간이 쌓이고 쌓이다보면
언젠가 이 기다림이 끝나는 날이 오겠지요
다시 돌아온 그대가 제게로 달려와
하염없이 기다리는 이 두 팔에 안기는 그날이

그렇다면, 영원히 끝나지 않는다 해도
전 기다리겠습니다
천 번의 여름이 지나도, 그댈 기다리고 있을 거예요
그대가 제 곁으로 돌아와
다시 그대를 만질 수 있는 날까지
그대가 영원히 저를 사랑하시는 날까지




If it takes forever I will wait for you
For a thousand summers I will wait for you
Till you're back beside me, till I'm holding you
Till I hear you sigh here in my arms

Anywhere you wander, anywhere you go
Every day remember how I love you so
In your heart believe what in my heart I know
That forevermore I'll wait for you

The clock will tick away the hours one by one
Then the time will come when all the waiting's done
The time when you return and find me here and run
Straight to my waiting arms

If it takes forever I will wait for you
For a thousand summers I will wait for you
Till you're here beside me, till I'm touching you
And forevermore sharing your love




i will wait for you / connie francis (the umbrellas of cherbourg o.s.t.)
translated by lonegunman



+

 


AND