i eat dinner

R/rufus wainwright 2008. 8. 2. 23:15






부엌 식탁에서 저녁을 먹는다
형광등 불 아래 늘어놓은
으깬 감자와 식은 음식들
촛불도, 낭만도, 대화도 없이
오로지 끼니를 때우기 위해서

부엌 식탁에서 저녁을 먹는다
꾸역대며 순식간에 해치워버리는 식사
으깬 감자와 함께 남은 음식들을 먹어치우며
허기가 채워지기 전까지는
촛불도, 낭만도, 대화도 없다

이런 식으로 말년을 보내리라곤 상상도 못했는데..
그토록 활기차던 나였는데..
나의 검은 머리가
이토록 볼품없는 잿빛으로 바래질 줄이야


촛불을 밝히지도, 낭만적이지도,
심지어 대화조차 없는
단지 생존을 위한 저녁 식사


이런 식으로 내 인생이 끝나갈 줄은 몰랐다
그렇게 밝았던 내 삶이..
입맞춤도, 불을 꺼주는 사람도 없이
홀로 어둠 속에서

부엌 식탁에 앉아 저녁을 먹는다
TV 화면의 불빛을 받으며
으깬 감자와 남은 음식들을 꾸역거리며
촛불도, 낭만도, 잡담도 없이
그저 그릇을 비워 배를 채운다
생존만을 위한 저녁 식사..




I eat dinner at the kitchen table
By the light that switches on
I eat leftovers with mash potatoes
No more candlelight, no more romance
No more small talk when the hunger's gone

I eat dinner at the kitchen table
And I wash it down with pop
I eat leftovers with mash potatoes
No more candlelight, no more romance
No more small talk when the hunger stops

Never thought that I'd end up this way
I who loved the sparks
Never thought my hair'd be turning to gray
It used to be so dark, so dark

No more candlelight, no more romance
No more small talk when the hunger's gone
No more candlelight, no more romance
No more small talk when the hunger's gone
When the hunger's gone

Never thought that I'd end up like this
I who loved the light
Never thought I'd be without a kiss
No one to turn off the light
Turn off the light

I eat dinner at the kitchen table
By the light, the tv screen
I eat leftovers with mash potatoes
No more candlelight, no more romance
No more small talk when the plate is clean
When the hunger's gone

When the hunger's gone





i eat dinner (when the hunger's gone) / rufus wainwright (with dido)
translated by lonegunman

 

'R > rufus wainwright' 카테고리의 다른 글

sonnet 29  (0) 2019.02.14
one man guy  (0) 2009.11.05
cigarettes and chocolate milk  (0) 2008.08.01
going to a town  (0) 2008.07.31
in my arms  (0) 2008.07.29
AND