your lucky day in hell

E/eels 2008. 8. 1. 19:59







엄마는 우유배달부랑 그냥 손만 잡았는데
덜컥 애가 들어섰다고 하더군
많은 시간이 흘렀지만, 여전히 난 모르겠어
이 지구를 상속받는 건 누군지..
뭐 나 같은 놈이야
비석에 이름이 새겨지기 전엔 아무도 그런 놈이 있었는지조차 모르겠지만

그래도 지옥치고는 살기 좋은 날 아닌가
누가 당신의 초인종을 누를지 짐작도 못하시겠지
정말이지 운수 대통이시라니까, 지옥치고는..

드랙퀸 복장의 윈스턴 처칠로 분장한
추한 몰골을 하고 잠에서 깨어
웃기지도 않는 농담을 하며
새로운 여자를 물색하는 거지
난 그냥 걸어다니는 쓰레기에 지나지 않는 걸까

어쨌든 이 지옥에서 이건 정말 운이 좋은 축에 속한다고
네 집 초인종을 누르는게 누군지나 알고 그러냐
넌 진짜 운발 날리는 거야, 지옥 최고의 행운아라고

테레사 신부님, 당신도 결코 나를 개종시키진 못할 거요
난 당신처럼 되고싶은 생각이 추호도 없으니까
이거 왜 이러시나
나에요, 나
나한테 이래봤자 소용없다니까요

아무튼 운 좋은 줄 아슈, 아주 똥 밟을 걸 피했으니
내가 누군지나 알고 그러는 건지..
당신 오늘 아주 운 좋은 겁니다

어쨌든 지옥치고는 말이지요




Mama gripped onto the milkman's hand,
And then she finally gave birth;
Years go by, still I don't know,
Who shall inherit this earth;
And no one will know my name until it's on a stone...

This could be your lucky day...in hell,
Never know who it might be at your doorbell,
This could be your lucky day...in hell...

Waking up with an ugly face,
Winston Churchill in drag;
Looking for new maternal embrace,
Another tired old gag;
Am I just a walking bag of chewed up dust and bones...

This could be your lucky day...in hell,
Never know who it might be at your doorbell,
This could be your lucky day...in hell...in hell...

Father Theresa, you can't make me into you,
I never wanna be like you,
Why can't you see, it's me,
You know it's time to let me go...

This could be your lucky day...in hell,
Never know who it might be at your doorbell,
This could be your lucky day...in hell... in hell...



your lucky day in hell /eels
translated by lonegunman
 

'E > eels' 카테고리의 다른 글

i need some sleep  (0) 2008.08.21
guest list  (0) 2008.08.01
climbing to the moon  (0) 2008.08.01
dead of the winter  (0) 2008.08.01
p.s. you rock my world  (0) 2008.08.01
AND