누가 저 가엾은 소녀를 구해주나요
헨리 다거.. 헨리 다거..
누가 저 작고 불쌍한 소녀를 구해줄까요
헨리.. 오, 헨리..

누가 그녀의 이야기를 전해주나요
헨리 다거.. 헨리 다거..
온 세상에 이 모든 사실을 말해줄 이 있을까요
헨리.. 오, 헨리..

이제 누가 낡은 복사지를 모아서
헨리 다거.. 헨리 다거..
그 소녀들의 모습을 그리려 할까요
헨리.. 오, 헨리..

그 누가
낯선 이방의 땅에 쳐들어가
우리가 도둑맞은 소녀를 되찾아 올 건가요
공주님들이여 두려워 말아요
당신의 수호천사가 지금 갑니다
기마병을 몰고 쳐들어가
그 귀한 살결에 상처를 입어가며
우리의 세상을 다시금 자유롭고 아름답게 해줄
그대는 누구인가요
헨리..

누가 이 불쌍한 고아 소녀를 사랑해주죠
헨리 다거.. 헨리 다거..
버림받은 채, 전장 속에서 고통받는 소녀를..
헨리.. 오, 헨리..
헨리..




Who'll save the poor little girl?

Henry Darger, Henry Darger
Who'll save the poor little girl?

Henry, Henry

Oh Henry Oh

Henry,
Henry



Who'll tell the story of her?

Henry Darger, Henry
Darger

Who'll tell it to all the world?

Henry, Henry

Oh Henry
Oh

Henry, Henry



Who'll buy the carbon paper now?

Henry
Darger, Henry Darger

Who'll trace the lines of her mouth?

Henry,
Henry

Oh Henry Oh

Henry, Henry



Who will conquer
foreign worlds searching for the stolen girls?

Princesses you'll never
fear the patron saint of girls is here!
Who will draw the cavalry in andrisk his very own precious skin

To make our Angelinia a free and
beautiful land again?

Henry



Who'll love a poor orphan
child

Henry Darger, Henry Darger

Lost, growing savage and wild?

Henry, Henry

Oh Henry Oh

Henry, Henry..




the ballad of henry darger / natalie merchant
translated by lonegunman
 
AND