miss misery

E/elliott smith 2008. 7. 27. 14:34





자니 워커 레드를 좀 마실 수 있다면
하루 정도는 아닌 척 하고 살아볼 수도 있겠지
하수구에 독약을 흘려보내며
머릿속에 떠오르는 온갖 나쁜 생각들

두 장의 티켓은 이미 찢어버렸고
그러고나니 할 일이 없다
정말 내가 그립니, 불행한 소녀야
내게 말했던 것처럼 정말

공원에서 만난 남자는 내 손금을 보고는
날더러 강한 사람이라 하더군, 거의 틀림없다고
나는 물었지, 그 말 뜻은...

너의 계획대로라면 우리 둘은
이 도시를 떠나 어딘가를 여행하고 있겠지
네가 던져 놓고 간 잡지 속에서 본 적 있는 그 곳에

비록 너는 곁에 없지만
나 그런대로 잘 견디고 있는 것 같다
내가 그립니, 불행 아가씨
네가 말했던 것처럼 정말

이런 내 모습을 보느니
차라리 넌 내게 죽어버리라 하겠지
그래도 내 딴엔 그럭저럭 살고 있는 건데

옆 집에서 tv를 켜놓았는지
벽에 푸른 영상이 비친다
그건 실수로 가득한 코미디..
몰락에 관한 영화야

망각 속으로 사라지는 건 차라리 쉽지
하지만 너도 알다시피 그러다가도
네가 원하면 난 다시 돌아온다
정말로 내가 그립니, 불행 아가씨
네 말을 믿어도 되겠니


I'll fake it through the day
With some help from Johnny Walker Red
Send the poison brain down the drain
To put bad thoughts in my head
Your two tickets torn in half
And a lot of nothing to do
Do you miss me, Miss Misery
Like you say you do?

A man in the park
Read the lines in my hand
Told me I'm strong
Hardly ever wrong I said man you mean

You had plans for both of us
That involved a trip out of town
To a place I've seen in a magazine
That you left lying around
I don't have you with me
But I keep a good attitude
Do you miss me, Miss Misery
Like you say you do?

I know you'd rather see me gone
Than to see me the way that I am
But I am in the life anyway

Next door the TV's flashing
Blue frames on the wall
It's a comedy of errors, you see
It's about taking a fall
To vanish into oblivion
Is easy to do
And I try to be but you know me
I come back when you want me to
Do you miss me, Miss Misery
Like you say you do?


miss misery / elliott smith
translated by lonegunman

 

'E > elliott smith' 카테고리의 다른 글

fond farewell  (0) 2008.07.27
little one  (0) 2008.07.27
alameda  (0) 2008.07.27
coming up roses  (0) 2008.07.27
in the lost and found  (0) 2008.07.27
AND