english rose

P/paul weller 2016. 3. 25. 21:37






세상 어딜 헤매든 상관없어요

결국 난 나의 잉글리쉬 로즈에게로 돌아올 테니까

그 어떤 관계도 그녀와 나의 사이를 갈라놓을 수 없죠

7대양을 항해하고, 온 하늘을 비행해도

내가 서둘러 돌아오는 곳은 내 사랑이 잠들어 있는 곳

세상 어딜 가든 내가 결국 돌아오는 건

나의 잉글리쉬 로즈가 피어있는 곳

무엇도 그녀와 날 갈라놓을 수 없죠

그녀의 부드러운 속삭임을 붙들 수 있다면

신비로운 안개 속을 헤치고

가장 높은 산 정상에 올라

거친 바람과도 맞서죠

그녀의 부드러운 속삭임을 들으려...

내가 세상 어느 곳을 헤매어도

결국 돌아올 곳은 나의 잉글리쉬 로즈

다른 누구도 그녀와 나를 갈라놓을 수 없죠


고대의 세계를 탐험하고

광활한 우주를 누빈다 해도

그녀의 곁으로 돌아갈 수 있다면

지체 없이 새벽 첫차에 올랐죠

내가 있는 곳이 어디든 상관 없어요

결국 나의 잉글리쉬 로즈, 그녀의 곁으로 돌아갈 것을 아니까

그 무엇도 우릴 갈라놓을 수 없을 테니까




No matter where I roam 

I will come back to my English rose

For no bonds can ever tempt me from she

I've sailed the seven seas,

Flown the whole blue sky.

But I've returned with haste to where my 

Love does lie.

No matter where I go I will come back to my English Rose

For nothing can ever tempt me from she.

I've searched the secret mists -

I've climbed the highest peaks

Caught the wild wind home to hear her soft voice speak

To hear her soft voice speak

No matter where I roam 

I will return to my English Rose

For no bonds can ever keep me from she.


I've been to ancient worlds 

I've scoured the whole universe

And caught the first train home

To be at her side.

No matter where I roam 

I will return to my English Rose

For no bonds can ever keep me from she



english rose / the jam

translated by lonegunman


AND