두 발을 모으고

천천히 앞으로 나아가면 돼

제때 도착할 수 있어

깃털의 갯수를 일일이 세고 있을 필요 없어

낼개가 두 개면 그걸로 충분해

모든 날들이 다 중요해

모든 게 다 달라질 거야

거의 잊을 뻔 했지만

다행히 정말로 잊진 않았어


뱃전에서 떨어져

바다로 내팽개쳐졌지

파도가 날 어루만지는 동안

수면 아래에선

배고픈 상어가 날 노리고 있었어

그래서 발장구를 치기 시작한 거야


나는 성냥처럼 타올랐어

가솔린으로 된 피를 너무 많이 흘려서

달을 삼킬 때까지

횃불처럼 타올랐어

내게서 떨어져 나온 별들이

하늘을 환하게 빛내기 시작했어


두 발을 모으고

천천히 앞으로 나아가면 돼

제때 도착할 수 있어

깃털의 갯수를 일일이 세고 있을 필요 없어

중요한 건 날개가 몇 개인지니까

중요하지 않은 날은 없어

모든 것이 다 달라질 거야

거의 잊을 뻔 했지만

정말로 잊진 않았어




Both feet together

Slowly progressing

Always in time

Don't count the feathers

Just count the wings

Every day, counting

Everything's changing

I almost forgot it

But then I remembered


I was thrown in the boat

Cast out to sea

Friendly with the waves

There were sharks below

Hungry for me

So I dangled my legs


I lit up like a match,

'Cause I bled gasoline

Made a torch of myself

Till the moon was mine

Stars made of me

How I lit up that sky!


Both feet together

Slowly progressing

Always in time

Don't count the feathers

Just count the wings

Every day, counting

Everything's changing

I almost forgot it

But then I remembered



about as helpful as you can be without being any help at all / dan mangan

translated by lonegunman




'D > dan mangan' 카테고리의 다른 글

indie queens are waiting  (0) 2016.01.15
starts with them, ends with us  (0) 2016.01.15
AND