두 발을 모으고

천천히 앞으로 나아가면 돼

제때 도착할 수 있어

깃털의 갯수를 일일이 세고 있을 필요 없어

낼개가 두 개면 그걸로 충분해

모든 날들이 다 중요해

모든 게 다 달라질 거야

거의 잊을 뻔 했지만

다행히 정말로 잊진 않았어


뱃전에서 떨어져

바다로 내팽개쳐졌지

파도가 날 어루만지는 동안

수면 아래에선

배고픈 상어가 날 노리고 있었어

그래서 발장구를 치기 시작한 거야


나는 성냥처럼 타올랐어

가솔린으로 된 피를 너무 많이 흘려서

달을 삼킬 때까지

횃불처럼 타올랐어

내게서 떨어져 나온 별들이

하늘을 환하게 빛내기 시작했어


두 발을 모으고

천천히 앞으로 나아가면 돼

제때 도착할 수 있어

깃털의 갯수를 일일이 세고 있을 필요 없어

중요한 건 날개가 몇 개인지니까

중요하지 않은 날은 없어

모든 것이 다 달라질 거야

거의 잊을 뻔 했지만

정말로 잊진 않았어




Both feet together

Slowly progressing

Always in time

Don't count the feathers

Just count the wings

Every day, counting

Everything's changing

I almost forgot it

But then I remembered


I was thrown in the boat

Cast out to sea

Friendly with the waves

There were sharks below

Hungry for me

So I dangled my legs


I lit up like a match,

'Cause I bled gasoline

Made a torch of myself

Till the moon was mine

Stars made of me

How I lit up that sky!


Both feet together

Slowly progressing

Always in time

Don't count the feathers

Just count the wings

Every day, counting

Everything's changing

I almost forgot it

But then I remembered



about as helpful as you can be without being any help at all / dan mangan

translated by lonegunman




저작자 표시 비영리 변경 금지
신고

'D > dan mangan' 카테고리의 다른 글

about as helpful as you can be without being any help at all  (0) 2016.01.20
indie queens are waiting  (0) 2016.01.15
starts with them, ends with us  (0) 2016.01.15
YOUR COMMENT IS THE CRITICAL SUCCESS FACTOR FOR THE QUALITY OF BLOG POST