wave goodbye

C/chris cornell 2008. 7. 29. 23:17








말들은 혀 끝에서 뒤엉키고 다리는 자꾸 비틀거리지
누군가가 그리울 땐
모든 거리, 지나치는 사람들이 그의 모습으로 보이지
누군가가 그리울 땐

누군가를 잃고나면
우린 스스로에게 수 백번을 말하지
영원히 살 수 있는 사람은 없다고
그렇게 다시 한 번 마음을 굳게 먹고
이번엔 정말 마지막이라고
이제 정말 안녕이라고

당신이 내뱉었던 아픈 말들이 귓가에서 떠나질 않지
누군가가 그리울 땐
아름다운 것을 봐도 눈물이 흐를 뿐이야
누군가가 그리울 땐

그렇게 누군가를 잃고 나면
머잖아 다 괜찮아질 거라고 스스로를 타이르며
어떻게든 버티자고, 약해지지 말자고 애를 쓰지
차라리 쓰러져 죽어버리고 싶지만

어떤 대답이라도, 싸인이라도 보내달라고
그토록 오랜 시간을 기다렸는데
결국 작별 인사를 해야 하는 걸까
이토록 힘겹고 외롭게..


그렇게 마침내 눈물이 흘러내린 길을 따라
우리는 최종 목적지에 도달하는 거지

그만 작별을 고할 때가 된 거야
그만, 보내주기로 해


Words get tangled on your tongue
And you stumble on your feet when you miss somebody
And everwhere you think you see them
Walking down the street when you miss somebody
When you miss somebody you tell yourself a hundred thousand times
Nobody ever lives forever so you give it one more try
To wave goodbye wave goodbye
Every hurtful thing you ever said is ringing in your ear
When you miss somebody
And everything of beauty that you see only brings a tear
When you miss somebody
Wen you miss somebody you tell yourself everything will be alright
Try to stand up strong and brave when all you want to do
Is lay down and die
How long I've waited for an answer or a sign
Lonely and weary from this troubled task of trying
To wave goodbye
So now you start to recognize that every single path you see
Leads to a tear in your eye
So wave goodbye wave goodbye



wave goodbye / chris cornell
translated by lonegunman

 
AND