7번가에 살고 있는
작은 새 한 마리가
저를 내내 꿈꾸게 해요
어쩌면 그녀도 저를 꿈꾸고 있을까요
종일 머릿속에서 상영되는
무성 영화 속에서
나는 버스터 키튼,
당신은 마르셀린 데이랍니다
그러니 진정으로 믿어요
우린 반드시 돌파구를 찾게 될 거예요
저를 생각하세요?
저 지루한 사내들에 둘러 싸여 있을 때
저를 생각하시죠, 그렇죠?
더는 안 되겠어요
더이상은 기다릴 수 없어요
아니요, 더는 안 돼요
당신 정말 제정신이 아니군요
그렇게 밖에는 달리 설명이 안 되네요
제가 당신을 보낼 수 있을 거라 생각하다니...
저는 정말 믿어요
언젠가 우린 다시 사랑에 빠질 거예요
믿어 의심치 않아요
당신은 저를 다시 사랑하게 될 거예요
I've been dreaming
Of this bird I knew
Who lived up on Seventh Avenue
I wonder if she's been dreaming about me, too
Silent movies
In my head, they play
I'm Buster Keaton
She's Marceline Day
I truly believe we'll find ourselves another way
Do you ever think of me
When he's boring you to tears?
I'm sure you do, my dear
Well, I can't stand it
I can't stand it
Anymore, anymore, anymore
Well, you're crazy
That's all I'm gonna say
If you think I'd ever let you get away
I truly believe we'll fall in love again someday
Hey hey hey
I truly believe we'll fall in love again someday.
silent movies / peter and the wolf
translated by lonegunman
'P > peter & the wolf' 카테고리의 다른 글
apple tree (0) | 2015.08.16 |
---|