7번가에 살고 있는

작은 새 한 마리가

저를 내내 꿈꾸게 해요

어쩌면 그녀도 저를 꿈꾸고 있을까요


종일 머릿속에서 상영되는

무성 영화 속에서

나는 버스터 키튼,

당신은 마르셀린 데이랍니다

그러니 진정으로 믿어요

우린 반드시 돌파구를 찾게 될 거예요


저를 생각하세요?

저 지루한 사내들에 둘러 싸여 있을 때

저를 생각하시죠, 그렇죠?


더는 안 되겠어요

더이상은 기다릴 수 없어요

아니요, 더는 안 돼요


당신 정말 제정신이 아니군요

그렇게 밖에는 달리 설명이 안 되네요

제가 당신을 보낼 수 있을 거라 생각하다니...

저는 정말 믿어요

언젠가 우린 다시 사랑에 빠질 거예요

믿어 의심치 않아요

당신은 저를 다시 사랑하게 될 거예요



I've been dreaming
Of this bird I knew
Who lived up on Seventh Avenue
I wonder if she's been dreaming about me, too

Silent movies
In my head, they play
I'm Buster Keaton
She's Marceline Day
I truly believe we'll find ourselves another way

Do you ever think of me
When he's boring you to tears?
I'm sure you do, my dear

Well, I can't stand it
I can't stand it
Anymore, anymore, anymore

Well, you're crazy
That's all I'm gonna say
If you think I'd ever let you get away
I truly believe we'll fall in love again someday
Hey hey hey
I truly believe we'll fall in love again someday.



silent movies / peter and the wolf
translated by lonegunman


'P > peter & the wolf' 카테고리의 다른 글

apple tree  (0) 2015.08.16
AND