아, 난 그런 대답을 원한 게 아닌데

그럼 다시 한 번만 물을게

아니, 그 침묵이 진실을 말하고 있다는 걸

이번엔 나도 알 것 같다

끝났다는 거지


고마워, 내 심장을 산산조각 내줘서

하지만 내가 가슴을 열었던 건

거기 심장이 있는지 없는지나 확인하자는 게 아니라

그 안에 네가 머물러주길 바란 거였어

하지만 뭐, 너도 바보는 아니니까


내게는 이런 일이 일어나지 않을 거라 생각했어

괜찮을 줄 알았어, 아프기 전까진

그런데 타이밍 한 번 기가 막히다

먹구름과 그 너머 햇살이

한꺼번에 쏟아져 내리네


고마워, 내 마음을 산산조각 내줘서

이로써 나에게도 마음이란 게 있었단 걸 알게 됐어

나도 참 바보가 아니니, 너와 내가 같은 마음일 거라 착각하다니

네가 바보도 아니고 말야


한바탕 비가 그치고 

나뭇잎을 모두 떨군 앙상한 가지 위엔 

별빛이 총총히 걸려있어

나는 문을 당겨 걸고

블라인드를 내렸어


고마워, 내 심장을 산산조각 내줘서

이제 나도 그게 어떤 느낌인지 알아

그거, 되게 아픈 거야

...한 마디만 해줘

머지않아 이 또한 지나가리라고

내가 극복할 수 있을 거라고




Yeah, I want a different answer

So, I ask you once again

But the truths and the silence

And this time I got it

It's over


Thank you for breaking my heart

Now I know that it's in there

I left it wide open and asked you to stay

But you know better


Guess I thought it wouldn't happen

And I could care until it hurt

Damn the ironic timing, the clouds and their linings

That open up and pour


And thank you for breaking my heart

Now I know that it's in there

What a fool to imagine that you'd feel the same

But you know better


Rain has washed the leaves away

Skeletons and stars

I'm pulling the door too

And closing the blinds


So thank you for breaking my heart

Now I know what it feels like

And it hurts so badly

Tell me this will pass

Soon and I know better



thank you for breaking my heart / ben folds five

translated by lonegunman



'B > ben folds' 카테고리의 다른 글

philosophy  (0) 2009.10.11
late  (0) 2008.08.30
still fighting it  (0) 2008.08.30
AND