사람들이 그러는데 우리가 숨을 만한 광산이 있대

너랑 나랑 둘이 들어가 있기엔 충분할 거야

오, 마리엘! 내 사랑스런 그대여

수줍어 하지마, 두 눈을 감아


그대는 나에게 우리가 숨을 만한 광산이 있다고 하지

이 폭격과 홍수가 잦아들 때까지 숨어 있자고

하지만 그 구덩이는 끔찍해, 난 못 견뎌

춤고 어둡고, 퀘퀘한 냄새가 진동해


그건 당연한 거야, 이 지구 밑바닥의 세상은

피에 절은 진흙구덩이로 뒤덮혀 있거든

그래도 거기선 우리의 운명을 피할 수 있어

그래, 광부들이 생매장당한 거기가 우리의 안전지대야




there's talk of mine shafts / margot & the nuclear so and so's

translated by lonegunman






저작자 표시 비영리 변경 금지
신고

'M > margot & the nuclear so and so's' 카테고리의 다른 글

lunatic, lunatic, lunatic  (0) 2015.08.12
wedding song  (0) 2015.08.12
there's talk of mine shafts  (0) 2014.08.26
books about trains  (0) 2014.08.26
broadripple is burning  (0) 2013.10.06
things you shouldn't do  (0) 2013.04.23
YOUR COMMENT IS THE CRITICAL SUCCESS FACTOR FOR THE QUALITY OF BLOG POST