우리 집엔 프랑스에 대한 영화들이 잔뜩 있어

우리 집 지하실 벽을 통해

차가운 바람이 종일 불어와


그러니 뭐하러 밖에 나가겠어?

굳이 밖에 나갈 이유가 없잖아

네가 있는데


우리 집엔 기차에 대한 책들이 잔뜩 있어

게다가 아플 때 갖고 놀

도로가 그려진 보드게임도 갖고 있는데


왜 굳이 밖에 나가겠어?

말해봐, 내가 왜 밖에 나가야 해?

너도 있는데


물론 뭔가 잘못됐다는 기분은 들어

그래도 깊게 생각하고 싶진 않아

안 할래


그런데 왜일까

밖에 나가고 싶어

응, 나도 밖에 나가고 싶어

정말로 나도 저 세상 밖으로 나가고 싶어

정말이야




i've got a house full of movies 'bout france

and a cold wind is blowin'

through my basement walls


so why would i go outside?

tell me, why would i go outside?

i've got you


i've got a house full of books about trains

and a highway of boardgames 

to play when i'm sick


so why would i go outside?

tell me, why would i go outside?

i've got you


i've got a feeling that something's wrong

and i can't seem to shake it

oh no, no


but i want to go outside

yeah, i want to go outside

i really want to go outside, i do

and i want to go outside

i want to go outside


books about trains / margot & the nuclear so and so's

translated by lonegunman




'M > margot & the nuclear so and so's' 카테고리의 다른 글

wedding song  (0) 2015.08.12
there's talk of mine shafts  (0) 2014.08.26
broadripple is burning  (0) 2013.10.06
things you shouldn't do  (0) 2013.04.23
bookworm  (0) 2013.01.20
AND