나는 책 속에서 나왔어요
당신이 읽고 던져버리라고요
나는 태어난 게 아니에요
그저 당신의 두 팔에 내던져진 거였죠
있잖아요, 엄마
내가 못된 자식인 건 알아요
그래도 그만 집으로 돌아가고 싶어요
곁을 빙 둘러싼 의사들 가운데서
넘어갈 듯 헐떡이는 호흡으로
당신은 내게 말했죠
이럴 바에야 난 차라리 죽어버렸으면 좋겠어
왜냐면 당신이 망가뜨려온 그 모든 것들의
최종 산출물이 바로 나였으니까요
그래도 내 몸을 실어줄 전철이 있다면
당신에게로 돌아가고 싶어요
당신은 한권의 책,
하수구를 빙빙 돌다가
바다 한 가운데로 떠내려 와서
내게로 난파한 뒤
누군가의 악몽이 돼버린 거죠
저 차가운 도로가 당신의 집이고
단단한 바위가 당신의 베게이니
집으로 돌아간다는 건 내게
고물차에 실려 뱅뱅 돈다는 의미일 뿐이죠
I'm in a book,
for you to read and then throw out.
I wasn't born,
I was just dropped into your arms.
Well mom I've been bad and,
I wanna come home.
You couldnt breathe,
with all those doctors at your side,
but your talkin to me,
sayin I wish that I had died.
'Cause I'm the end product,
crushed in your hands,
I wanna come home on the F train.
And you're just a paper book,
floating through the gutter,
lost at sea drift to me,
and into someones nightmares.
A home is a highway,
your pillows a rock,
I'm in a rusted car bound to get lost.
bookworm / margot & the nuclear so and so's
translated by lonegunman
'M > margot & the nuclear so and so's' 카테고리의 다른 글
broadripple is burning (0) | 2013.10.06 |
---|---|
things you shouldn't do (0) | 2013.04.23 |
jen is bringing the drugs (0) | 2012.11.19 |
a sea chanty of sorts (0) | 2012.09.23 |
earth to aliens (0) | 2012.09.16 |