knock knock

J/jack savoretti 2012. 9. 9. 22:45





어디도 아닌 곳에 뭣도 아닌 채로

사랑할 사람도 없고

싸울 상대도 없이

배드뉴스 애비뉴를 따라 걷는다


가슴 속엔 돌덩이가 내려앉고

머리는 취기로 가득 차

더는 얻을 것도 잃을 것도 없으니

그저 술집에 들어가 노래나 부를 수밖에


거 참 안 됐군, 나쁜 소식이야

지금 너에게 하는 말이다, 꼬마

네 이름이 뭔진 모르겠지만

나에게 알려주지 않으련

방금 문을 두드리는 소리가 들린 것 같은데, 누구신가

틀림없이 똑,똑 하고 두드렸는데

그녀가 내게서 뜯어낼 게 남았나


까치집이 된 머리로 잠에서 깨어보니

주머니엔 약이, 침대엔 내 몸이

자네가 푼돈 몇 푼만 풀어도 말야

나 하나 자유의 몸이 되기엔 충분할텐데


해가 지고 기분도 개같은데

분실물 보관소에서 하룻밤 나볼까 하던 차에

거기서 날 향해 웃고 있던 너를 본 거야


거 참 안 됐군, 나쁜 소식이야

지금 너에게 하는 말이다, 꼬마

네 이름이 뭔진 모르겠지만

무지 알고 싶은데 어때?

그때 문득 문을 두드리는 소리, 대체 누구지

틀림없이 똑,똑 하고 두드렸는데

그녀가 아직 내게 볼 일이 있나


똑똑, 누구십니까

틀림없이 누가 문을 두드렸는데

그녀가 돌아온 건 아닐까




it was half past nothing on a nowhere …
and i had no one to love, i had no one to fight so i took a walk down bad news avenue

i had a heart full of burden and a head full of booze, i had nothing to gain, i had nothing to lose, so i stepped inside the tavern and began to play

bad news bad news. I’m talking to you
i don’t know your name, but i would love tooooo
did seem to hear a knock knock, who’s out there at my door?
i heard a knock knock, think she s back for more

well i woke up in the morning with the bad old hair, i had poison in my pocket and a body in my bed, if you can get it with small change (i might as well be free)?
well sun came out and the shit went down, i went looking for the g… in the lost and found and it s when i saw you smiling back at me.

bad news bad news. I’m talking to you child
i don’t know your name, but i would love tooooo
did seem to hear a knock knock, who’s out there at my door?
i heard a knock knock, think she s back for more
i heard a knock knock,who’s out there at my door?
i heard a knock knock, think she s back for more



knock knock / jack savoretti

translated by lonegunman



'J > jack savoretti' 카테고리의 다른 글

dr.frankenstein  (0) 2014.08.26
AND