bronx sniper

M/mister heavenly 2012. 8. 25. 22:46




물론 이 이야기의 끝, 에필로그에선 사람들이 그를 찾아낼 거야

하지만 지금 시점에선, 온 마을이 겁에 질려있지

브롱크스에서

우린 총소리를 반겨

우린 총소리를 반기지


아무도 여기서 살아나갈 수 없어

혼란 속엔 우는 방법이 무수히 많지

총알이 어디서 날아왔는지 누가 알겠어

원래 쏜 놈은 말이 없는 법이거든


내가 널 쐈어

너에겐 가망이 없어

그래서 내가 널 쐈어

후회는 없어 왜냐면

내 심장은 기묘하거든, 네 맘에도 들 거야, 왜냐면 네 것도 이만큼 위험하니까

내 심장은 기묘해, 네 것도 위험하긴 마찬가지일테니 네 맘에 들 거야


그들이 그의 몸을 65, 68, 93, 96 번 찔렀지만 

그는 신경쓰지 않았어

라라라라, 그는 사라졌어

라라라라, 그는 아무데도 없어


오,

내가 널 쐈어

너에겐 가망이 없어

그래서 내가 널 쐈어

후회는 없어 왜냐면

내 심장은 기묘하거든, 네 맘에도 들 거야, 왜냐면 네 것도 이만큼 위험하니까

내 심장은 기묘해, 네 맘에 들 거야, 너도 나만큼 위험한 심장을 지니고 있으니까


(위험해, 위험해, 딱 너만큼)





Later on, in the epilogue, they found him

Right now, the whole town is frightened

In the Bronx, when the guns go off we like it

We like it


No one gets out of here alive

In the melee there are many ways to cry

Who knows where the gunshots are coming from

Those who've been picked off aren't saying much


And I shot you down

You never had a chance in hell

And I shot you down

And I felt no remorse cause

This heart's a stranger, and you love it 'cause it's dangerous like

This heart's a stranger, and you love it 'cause it's dangerous like yours


They tried to cut him down from there

65, 68, 93, 96 but he don't care

La la la la he's nowhere

La la la la he's nowhere


Oh!


And I shot you down

You never had a chance in hell

And I shot you down

And I felt no remorse 'cause

This heart's a stranger, and you love it 'cause it's dangerous like

This heart's a stranger and you love it 'cause it's dangerous like yours


(Dangerous, dangerous, just like yours)



bronx sniper / mister heavenly

translated by lonegunman



AND