stubborn love

L/lumineers 2012. 8. 24. 21:10




그녀는 거짓말을 하고 도둑질을 하고 사기를 치고

네 앞에 무릎을 꿇고 빌거야

마치 이번엔 정말 뉘우친다는 듯이

그녀는 네 안에 다시는 메꿀 수 없는 구멍을 낼 거야

그럼에도 나는 그녀를 사랑해

그런 것 따윈 개의치 않아


우리가 아직 어릴 때, 무엇도 충분치가 않았어

날이 서늘해지면, 우린 서로를 끌어안았어

설명할 수가 없어, 아아... 불가능한 일이야


아무것도 느끼지 못하는 것보단 고통받는 게 나아

사랑의 반대말은 무관심이니까

그러니 귀를 기울여, 너의 현관에 서서 소리를 지를 거야

네가 내려올 때까지 절대 떠나지 않을 거야


고개를 들어, 사랑을 지켜내

고개를 들어, 내 사랑

고개를 들어, 사랑을 잃지마


네가 모든 것을 다 망쳐버렸지만, 널 원망하지 않아

정말이야, 나라도 그랬을 거야

도로 표지판이 우리가 더 가까워지고 있음을 알려주지만

난 표지판 따윈 읽지 않아

이제 내 눈을 믿지 않아


어릴 때, 무엇도 우릴 만족시킬 수 없었지

날이 추워지면 모두가 한 데 얽혀 체온을 나눴어

이런 나를 무어라 설명하면 좋을까, 아아... 할 수 없을 거야


그저 고개를 들어, 사랑은 있어

고개를 떨구지 마, 내 사랑

고개를 들어, 사랑을 잃어선 안 돼






She‘ll lie and steal and cheat, and beg you from her knees

Make you thinks she means it this time

She‘ll tear a hole in you, the one you can‘t repair 

But I still love her, I don‘t really care 


When we were young, Oh Oh, we did enough

When it got cold, Ooh Ooh, we bundled up

I cant be told, Ah Ah It cant be done


It‘s better to feel pain, than nothing at all

The oppisite of love‘s indifference

Pay attention now, I‘m standing on your porch screaming out

And I wont leave until you come downstairs


So keep your head up, keep your love

keep your head up, my love x 2

Keep your head up, keep your love


I dont‘ blame ya dear for running like you did, all these years

I would do the same, your best believe

The highway signs say we‘re close, but I dont read those things anymore

I never trusted my own eyes


When we were young oh oh, we did enough

When it got cold, Ooh ooh we bundled up

I can‘t be told, Ah ah, can‘t be done


So keep your head up, keep your love

keep your head up, my love x 2

keep your head up, keep your love




stubborn love / the lumineers

translated by lonegunman





'L > lumineers' 카테고리의 다른 글

i ain't nobody's problem but my own  (0) 2014.08.26
ho hey  (0) 2012.08.24
dead sea  (0) 2012.08.24
AND