오, 이제 어디로 가야하지
우리가 정말 가까워지고 있긴 한 건가?
아니, 우리가 아는 건 아니라는 것 뿐
밤은 점점 더 서늘해져만 가는데
있잖아, 흐르는 눈물은 모두 같아
마치 떨어지는 빗물이 모두 같듯
불가항력인 거지
어디서든 우린 해가 뜨기만을 바라
머물러 늙어갈 곳조차 없는 도망자 신세니까
모두들 우리가 지옥에서 썩어갈 거라 말하지만
난 그 말을 믿지 않아
그들이 아무리 우릴 추방자라 낙인 찍어도
상처가 우릴 규정하지
부서진 심장과 폐허 된 둥지가
하지만 그래서 우리에겐 경계가 없는 거야
오히려 어디로든, 그 어디로든 갈 수가 있는 거야
있잖아, 흐르는 눈물은 모두 같아
떨어지는 빗방울이 모두에게 같듯
누구도 그 사실을 바꿀 순 없어
우린 해가 뜨는 곳을 향해 무작정 걷고 있어
뿌리내리지 못해 설익은 도망자들
모두가 우린 지옥에 떨어질 거라고들 하지만
난 그렇게 생각하지 않아
모두들 사랑이 우릴 버렸다 말해도
사랑이 우릴 버렸다 해도...
Oh, nowhere left to go
Are we getting closer? Closer?
No, all we know is "No"
Nights are getting colder, colder
Hey, tears all fall the same
We all feel the rain
We can't change
Everywhere we go we're looking for the sun
Nowhere to grow old, we're always on the run
They say we'll rot in Hell, but I don't think we will
They've branded us enough outlaws of love.
Scars make us who we are
Hearts and homes are broken, broken
Far, we could go so far
With our minds wide open, open
Hey, tears all fall the same
We all feel the rain
We can't change
Everywhere we go we're looking for the sun
Nowhere to grow old, we're always on the run
They say we'll rot in Hell, but I don't think we will
They've branded us enough outlaws of love.
Everywhere we go we're looking for the sun
Nowhere to grow old, we're always on the run
They say we'll rot in Hell, but I don't think we will
They've branded us enough outlaws of love.
Outlaws of love
Outlaws of love
Outlaws of love
Outlaws of love
outlaws of love / adam lambert
translated by lonegunman