자신을 가여이 여기게, 친구
자넨 스스로 생각하는 것의 반도 안 되는 녀석이야
울어도 좋네, 어린 사자여
애초에 다졌던 용기는 이미 날아간지 오래지 않은가
스스로의 가치를 이리저리 재고, 스스로를 위안하는 동안
자신감이라곤 눈꼽만큼도 남지 않게 된거야
오직 자네 머릿속에만 존재하는 문제들을 푸는데에 모든 시간을 낭비하고는

이제와서 그 모든 게 내 잘못이라는 게지
자네가 그토록 위태로와진 건
내가 모든 걸 망쳐버린 탓이라는 게지
내 탓이라는 게지, 친구

스스로를 두려워 해야 하네, 친구
자넨 이 모든 걸 이미 다 겪어봤다 자부하네만
두려워 하는 게 좋을 걸세, 어린 사자여
그래서야 어디 묵은 한을 풀 수 있겠는가
이미 얼굴 표정에서 품위라곤 찾아볼 수 없고
배짱이라곤 난파선처럼 산산조각이 나서는
엄마에게 배웠는지 누구에게 배웠는지
하루 종일 스스로의 목을 물어뜯으며 시간을 보내고 있으면서

하지만 자넨 잘못한 것이 아무것도 없고
오직 나로 인해 위기에 처해 있다는 게지
그렇다면 이번엔 정말로 내가 다 망쳤나보군
그렇지 않은가, 친구?
아무렴, 다 내 탓이지
그렇지 않고서야 자네가 그런 꼴을 하고 있을 이유가 없잖은가, 그렇지?
그렇지, 친구?

 


weep for yourself, my man,
you'll never be what is in your heart
weep little lion man,
you're not as brave as you were at the start
rate yourself and rape yourself,
take all the courage you have left
wasted on fixing all the problems that you made in your own head

but it was not your fault but mine
and it was your heart on the line
i really fucked it up this time
didn't I, my dear?

tremble for yourself, my man,
you know that you have seen this all before
tremble little lion man,
you'll never settle any of your score
your grace is wasted in your face,
your boldness stands alone among the wreck
learn from your mother or else spend your days biting your own neck

but it was not your fault but mine
and it was your heart on the line
i really fucked it up this time
didn't I, my dear?

 


little lion man / mumford & sons
translated by lonegunman

 

AND