영혼을 팔았다, 벌써 두 번째야
달리 벌이가 없으니 별 수 있나
집주인에게 며칠만 말미를 달라고 빌었지만
그는 말했지 '일단 밀린 월세나 값으시지'

내 가장 친한 친구는 어느날 밤 나를 불러서
한다는 말이, '너 미친 거 아냐?'
여자 친구는 내게 좀 제대로 살아보라고
늘 말하지 '자기는 너무 게을러'

하지만 난 상관없어
어쨌든 빛나는 별 아래 이 한 몸 뉘일 침대만 있다면
난 만족해
그러니 닥달하지 좀 마
인간에겐 저마다의 한계가 있는 거야
난 기분이 내키지 않으면 사는 것도 귀찮은 놈이라고

애써 마음 먹었던 일들도 여름엔 소용이 없어
끝없이 쏟아지는 빗물에 쓸려가 버리니까
비구름 아래 낮도 밤처럼 어둡기만 하지만
내겐 차라리 안락한걸

의사에게 찾아가 코카인 좀 달라고 빌었지만
그는 말했지, 기가 차서 말이 안 나오는군
여기가 무슨 심심하면 놀러오는 곳인 줄 아쇼?
내 병명은 귀차니즘이 아니었던가

하지만 난 상관없어
어쨌든 빛나는 별 아래 이 한 몸 뉘일 침대만 있다면
난 만족해
그러니 닥달하지 좀 마
인간에겐 저마다의 한계가 있는 거야
난 기분이 내키지 않으면 사는 것도 귀찮은 놈이라고

 


I sold my soul for the second time
Cos the land, it dont pay me
I begged my landlord for some more time
He said son, the bills waiting

My best friend called me the other night
He said man, are you crazy?
My girlfriend told me to get a life
She said boy are you lazy

But I dont mind
As long as theres a bed beneath the stars that shine
I'll be fine
If you give me a minute
A man's got a limit
I can't get a life if my heart's not in it

I dont mind
As long as theres a bed beneath the stars that shine
Ill be fine
If you give me a minute
A man's got a limit
I can't get a life if my heart's not in it

I lost my faith in the summertime
Cos it dont stop raining
The sky all day is as black as night
But I'm not complaining

I begged my doctor for one more line
He said son, oh words fail me
It aint no place to be killin' time
I guess I'm just lazy

I dont mind
As long as theres a bed beneath the stars that shine
I'll be fine
If you give me a minute
A man's got a limit
I can't get a life if my heart's not in it

 

the importance of being idle / oasis
translated by lonegunman


 

'O > oasis' 카테고리의 다른 글

morning glory  (0) 2008.08.23
stand by me  (0) 2008.08.23
wonderwall  (0) 2008.08.23
don't look back in anger  (0) 2008.08.23
AND